THE WORD HELL DOES NOT APPEAR IN THE ORIGINAL HEBREW BIBLE. NOT ONCE.
The word used in its place is Sheol, and Sheol does not mean a place of eternal torment.
Here is what it actually means and what changes when you read the original. 🧵
For Torah only, my strong preference is for Everett Fox’s “The Five Books of Moses.” He does his best to make the English conform itself to the rhythm & style of the Hebrew (even to some rather unique phrasings); & he’s great at highlighting the wordplay that’s so often overlooked in translation. He probably comes closest of anyone, IMO, to capturing something of the resonance of the Hebrew. There are other serviceable translations, ofc, but for my money, these two are 100% the current best. 2/2
It surprises people to learn the earliest Israelites didn’t picture Yahweh alone. For centuries, he had a divine partner: Asherah, a major Levantine mother‑goddess tied to protection, fertility, and sacred trees. She wasn’t a fringe figure. She was central enough that her presence shows up in blessings, inscriptions, and even traces inside the Bible itself.
We Asked Jewish Chefs Their Favorite Passover Dishes—They All Picked Classics
Traditional favorites like charoset and brisket are a favorite for a reason—the Passover menu just wouldn't be complete without them, according to Southern chefs.
How a coffee company and a marketing maven brewed up a Passover tradition: A brief history of the Maxwell House Haggadah
A collaboration between advertiser Joseph Jacobs and the famous coffee company produced the classic U.S. haggadah. The book sets out the ceremony for the Seder meal.
At my house we use a maxwell house haggadah set from the early 80s.
"Today, thousands of different #haggadahs exist, with #prayers, #rituals and readings tailored to every type of #Seder – from LGBTQ+-affirming to climate-conscious. But for decades, one of the most popular and influential haggadahs in the United States has been a simple version with an unlikely source: the Maxwell House #Haggadah, dreamed up in 1932 by the coffee corporation and a #Jewish advertising executive."
https://theconversation.com/how-a-coffee-company-and-a-marketing-maven-brewed-up-a-passover-tradition-a-brief-history-of-the-maxwell-house-haggadah-180503
Man nimmt einen vollen Becher Wein in die rechte Hand und spricht stehend den Kiddusch: (leise) וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר leise: (Ve'jihi erev ve'jihi boker) leise: (Es war Abend , es war Morgen) יוֹם הַשִּׁשִּׁי.
Die Schabbat-Kerzen werden am Freitag-Abend, etwa 18 Minuten vor Sonnenuntergang gezündet. Es sollten zwei Kerzen sein, sie stehen für Schamor und Sachor - Gedenke und Halte.
Jewish Renewal ("Jüdische Erneuerung") ist eine strömungs- und denominations-übergreifende Bewegung im zeitgenössischen Judentum, die jüdischen Gemeinden und jüdischem Alltag auf lustvolle Weise neue ethische Impulse und spirituelle Vitalität verleiht.
… a secular Jewish socialist movement whose first organizational manifestation was the General Jewish Labour Bund in Lithuania, Belarus, Poland, and Russia (Yiddish: אַלגעמײַנער ייִדישער אַרבעטער־בונד אין ליטע, פוילין און רוסלאַנד, romanized: Algemeyner yidisher arbeter-bund in Lite, Poyln un Rusland), founded in the Russian Empire in 1897.
Der Groyser Kundes was a New York City, Yiddish language satirical weekly which ran from 1909 until 1927. It was entitled Der Kibitser for its first year of production.
If you can't say anything nice, say it in Yiddish : the book of Yiddish curses and insults : Epstein, Lita, author : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Anita Steckel: NY Skyline on Canvas #5 (Eat Your Power, Honey, Before It Grows Cold), USA, ca. 1970–1972, oil and silkscreen on canvas , 160 x 251,3 x 7,4 cm (Gemälde mit Hängesystem); Jüdisches Museum Berlin
Schon der Fall Max Czollek war ein sehr unangenehmes Beispiel für kulturelle Aneignung, was nur Dank der Entschlossenheit von Maxim Biller und des Zentralrats der Juden öffentlich wurde. Immerhin hatte Czollek noch einen jüdischen Großvater. Bei Fabian Wolff ist es …
»Du hast mir diesen Witz erzählt. Zwei Juden unterhalten sich. Sagt der eine, ich wandere aus. Nach Australien. Sagt der andere, Australien?! Das ist doch so weit weg! Sagt der erste, weit weg von wo? Na ja. Ich weiß, du hast mir das als Witz erzählt und auf rhetorische Fragen gibt man keine Antwort, aber ich habe eine. Ich weiß, was mein weit weg von ist. Weit weg von dir ist weit weg.« (Auszug aus Muttersprache Mameloschn)
US Rabbinical Guide to Female Jewish Names from 1939 - B&F: Jewish Genealogy and More
Adding to my recent series of Jewish given name lists (see my Names page for links to all the articles on names) is this list which comes from a US-published
her name was Basha (בשא), then the rabbi would write בת שבע המכונה בשא (Batsheva known as Basha) in the legal document.
1925 Female Yiddish and Hebrew Names (Harkavy) - B&F: Jewish Genealogy and More
After my earlier lists of Hebrew names were published (see the Names page for a list of all name-related posts on this site), Rachel NewYork (moderator at the